vous êtes >>  Futur étudiant  Entreprise  Journaliste  International student
   
FORMATION
 

UE- LANGUES VIVANTES (semestre 1 et 2)




responsable langues : A. Alibert aliberta@ensat.fr

  • Anglais: 46h en présentiel + 10h de projet
  • LV2 Espagnol ou Allemand: 40h présentiel

Intervenants:Permanents : Anne Alibert (Anglais), Delphine Merle (Anglais), Jean-Pierre Petit-Gras (Espagnol)
Vacataires en Anglais, Espagnol et Allemand

FINALITES

En anglais, la finalité est d’abord de permettre le développement des acquis par la sélection de domaines d’acquisition liés à l’analyse des besoins professionnels des ingénieurs agronomes d’aujourd’hui. Le pré-requis essentiel est de posséder un bon niveau d’anglais général car le programme ne prévoit pas de rattrapage grammatical. Il apporte les bases théoriques et fournit les outils nécessaires pour développer chez les étudiants l’aptitude à s’exprimer dans un contexte scientifique et professionnel. On recherchera donc l’élargissement des champs linguistiques à couvrir et la meilleure utilisation interactive possible de l’outil phonologique et linguistique.

La finalité linguistique du module d’anglais est également d’amener progressivement les étudiants au niveau d’un score minimum au TOEFL de 550 qu’ils passeront en 2eme année.

 En Espagnol et en Allemand la finalité diffère selon le niveau de l’étudiant:

a) Niveau débutant en Espagnol uniquement (A1, A2 –classification européenne-)
Cette UE représente une initiation à la langue espagnole ainsi qu’une approche de la culture du monde hispanique.
Il s’agira de pouvoir communiquer simplement avec une personne sur des sujets de la vie courante en utilisant des phrases simples.
Il faudra pouvoir lire et comprendre des textes courts sur des sujets familiers et abordant également quelques problématiques spécifiques du monde hispanique.
La place de l’UE dans le cursus de formation de l’élève ingénieur : Outre les outils linguistiques et culturels que l’élève ingénieur va pouvoir acquérir, c’est aussi l’ouverture à l’international à travers d’autres façons d’analyser et de travailler. C’est donc un enrichissement personnel qui pourra être réutilisable tout au long de la formation d’ingénieur et ultérieurement.

b) Niveau intermédiaire ( B1, B2 classification européenne-) en Espagnol ou Allemand
Cette UE représente un approfondissement de la langue espagnole ou allemande ainsi qu’une approche professionnelle et culturelle du monde hispanique ou germanique.
Il s’agira de pouvoir prendre part à une conversation sans une grande préparation sur des sujets familiers ou qui concernent la vie quotidienne.
Il s’agira d’écrire des textes simples et cohérents sur des sujets connus d’intérêt personnel ou professionnel.

c) Niveau avancé (B2, C1-classification européenne) en Espagnol ou Allemand
Cette UE représente une consolidation des acquis en langue espagnole ou allemande ainsi qu’une approche professionnelle et culturelle du monde hispanique ou germanique.
Il s’agira de comprendre de longs discours ou exposés à caractère culturel et professionnel
Il faudra être capable de résumer l’essentiel de ce qui est dit
Avec présentations orales sur des sujets personnels ou professionnels, débats ou discussions sans préparation

PLACE DANS LA FORMATION

Cette UE prépare l’accès aux autre UE organisés par le département des langues aux cours semestres S3, 4, 5, 6.
L’apprentissage des savoirs et savoir-faire de base de cette UE est nécessaire pour suivre les autres UE.
Outre les outils linguistiques et culturels que l’élève ingénieur va pouvoir consolider, c’est aussi l’ouverture à l’international à travers l’élaboration de lettres de motivation et de CV pour un obtenir un stage à l’étranger ou un semestre ‘Erasmus’ dans une université étrangère. C’est donc un enrichissement personnel qui sera utilisé tout au long de la formation d’ingénieur et ultérieurement.

OBJECTIFS

Anglais

  • Avoir acquis le vocabulaire et les compétences de base en l’anglais scientifique et de spécialité grâce à la participation aux différentes activités proposées en cours et à un travail personnel suivi, approfondi sur les connaissances contenues dans le syllabus de référence.
  • Avoir pris conscience grâce aux différents exercices de la façon d’assimiler la prononciation correcte de l’anglais de façon à comprendre et être compris par un interlocuteur natif.
  • Avoir acquis le vocabulaire et les compétences de base en anglais pour la recherche d’emploi tant à l’écrit qu’à l’oral grâce à la participation aux différentes activités proposées en cours et à un travail personnel suivi, approfondi sur les connaissances contenues dans le syllabus de référence fourni au début de l’UE.
  • Avoir mis en application ces connaissances dans différents contextes professionnels.
  • Avoir accompli un travail d’équipe pour élaborer et mettre au point une animation de dix minutes par étudiant dans un contexte de leur choix.

LV2

  • Avoir des outils lexicaux et grammaticaux basiques.
  • Avoir des connaissances culturelles, sociales, politiques sur le monde hispanique et germanique.
  • Avoir des compétences de communication et d’expression écrite sur des sujets de la vie courante.

EVALUATION

Anglais

L’évaluation s’appuie à égalité sur :

  • un examen écrit portant sur les connaissances essentielles contenues dans le livret
  • un contrôle régulier des connaissances et la participation effective et active en classe
  • des présentations orales en classe

Les étudiants des groupes 5 et 6 ayant effectué plus de 20h/année avec ce logiciel verront leur moyenne annuelle d’anglais majorée de 1 à 2 points.

LV2

  • un contrôle continu où les différents exercices peuvent être évalués (60% de la note finale du semestre).
  • un examen à la fin du semestre (40% de la note finale).

Modalités de rattrapage

Pour les étudiants n’ayant pas eu leur UE, il est prévu une session de rattrapage oral de dix minutes précédé d’une préparation de dix minutes à partir d’un thème ou d’un texte à orientation professionnelle. Le candidat devra montrer qu’il a fourni un travail sérieux et consistant et qu’il possède les outils linguistiques et phonétiques indispensables pour pouvoir suivre les autres UE. 

ORGANISATION GENERALE

anglais

Les étudiants sont répartis en groupes de niveau dès le début de l’année à la suite d’une évaluation réalisée avant le début des cours afin d’assurer le rythme de progression le mieux adapté aux étudiants.

  • 20 séances de TD pour approfondir ces connaissances et les mettre en application en simulation.
  • 1 ou 2 séances de présentations orales en face à face avec le professeur suivies d’une évaluation personnalisée reprenant le diagnostique initial.
  • une vingtaine d’heures de travail individuel pour la préparation d’interventions et de présentations ainsi que d’apprentissage et d’assimilation du livret.
  • Les étudiants peuvent souscrire à un outil de formation à distance (Tell me more) en bénéficiant du tarif de groupe de l’INP. De plus, les étudiants des groupes 5 et 6 qui s’abonneront recevront une appui financier de l’ENSAT..

LV2

  • 20 séances de deux heures.
  • Chaque séance comporte plusieurs phases ou exercices ( dialogues à restituer, écoute de documents authentiques, lecture de textes courts, écriture de documents professionnels selon exemples…).

PROGRAMME :

Anglais

a) anglais scientifique
1/ introduction à l’outil phonétique : ses caractéristiques, son utilité, son application
2/ les chiffres, nombres, symboles en anglais scientifique : leur spécificité, leur lecture, leur emploi
3/ les caractéristiques principales de l’anglais scientifique concernant principalement les comparaisons, le vocabulaire.
4/mise en application orale : la présentation elle-même
5/ compréhension de documents audio/vidéo.


b) Apprentissage du vocabulaire de la recherche d’emploi, en particulier dans les domaines suivants :
1) le recrutement
2) les annonces
3) l’analyse des offres d’emploi, des formulaires de candidature
4) la rédaction du curriculum vitae, l’analyse des équivalences de diplômes
5) la rédaction de la lettre de motivation
6) l’analyse des différences entre pays
7) l’entretien d’embauche, sa préparation, sa simulation


c) compréhension de documents audio/vidéo.

d) le savoir-faire en matière de conversation téléphonique, exercices, simulations, travail à deux, laboratoire de langues.

 

BIBLIOGRAPHIE

  • Jonathan Upjohn, Listening Comprehension For Scientific English,
  • collection Grenoble Sciences
  • Jonathan Upjohn, Sue Blattes, Minimum Competence In Sceintific English
  • collection Grenoble Sciences
  • Dictionary Of Agriculture, Peter Collin Publishing
  • Frederic Thomas, World Of Farming,
  • A.J. Thomson, English Grammar, OUP
  • Gareth Jones, Alan Robertson, Jean Forbes, Environmental Science, Collins
  • Michael McCarthy, Felicity O’Dell, English Vocabulary In Use, Cambridge U.P.
  • Martin Hewings, Advanced Grammar In Use, Cambridge U.P.
  • Michael Swan, Catherine Walker How English Works, Oxford U.P.
  • Correspondance Commerciale, Presses Pocket
  • Tixier, Votre Cv En Anglais, longman
  • N. Brieger, Social Contact, Prentice Hall
  • N Brieger, Business Contact, Prentice Hall
  • Business Opportunities, OUP
  • S. Flinders, Professional English, Penguin

 

 

 CONTACTS |  ACCES |  PLAN DU SITE |  WEBMAIL |  INTRANET |  INTRANET SCOLARITE |  MENTIONS LEGALES

ENSAT - Avenue de l'agrobiopole 31326 Castanet tolosan
     Copyright © ENSAT 2009 - Tous droits réservés - Réalisation :  Anyware Technologies - NetviZion